Modification de Lexique culinaire familial
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.
La précédente modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation ci-dessous si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Notre pratique quotidienne de la cuisine et sa transcription dans ce recueil fait apparaître quelques | + | Notre pratique quotidienne de la cuisine et sa transcription dans ce recueil fait apparaître quelques idiomes dont l'usage ne dépasse pas, pour certains, le cercle de la famille. En voici quelques exemples : |
− | * '''Amarinage''' : | + | * '''Amarinage''' : Employé par Noémie dans sa recette de [[Fricassée de poulet|fricassé de poulet]], l'amarinage est le terme utilisé en Guyane pour désigner l'action de mettre un aliment à mariner. À l'origine, ce mot désigne l'action de s'emparer d'un vaisseau ennemi et de l'intégrer dans sa flotte. |
− | + | * '''Dégadrouillé''' : Utilisé par Ninette dans sa recette d' [[Oeufs au vin|œufs au vin]], cette expression originaire du village de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Treigny Tregny] dans l'Yonne sonne tellement juste, qu'on se demande pourquoi toute la francophonie ne l'a pas immédiatement adoptée. Il s'agit bien sur de désigner l'état d'un aliment qui du fait d'une cuisson trop longue ou d'une manipulation trop brutale aurait perdu toute tenue. | |
− | * '''Dégadrouillé''' : | + | * '''Enfaîté''' : Nicole décrit ainsi une cuillère de farine dans sa recette de [[Crêpiau|crêpiau]] : 1 cuillerée à soupe de farine très "enfaîtée". Enfaîter qui veut dire : Couvrir un toit d'un enfaîtement, d'enfaîteaux, est parfois utilisé pour désigner un récipient dont le contenu s'élève au dessus du bord, comme un toit. |
− | * ''' | + | * '''Frestillon''' : Utilisé par Ninette dans sa recette d'[[Ile flottante|ile flottante]] ce mot propre à la famille est, nous dit-elle, inconnu par Larousse et Google. Encore un mot qui sonne bien pour désigner les petits morceaux d'un aliment qui se serait en partie dégadrouillé... |
− | * '''Frestillon''' : | + | * '''Lunule''' : Jean-François utilise avec justesse ce terme de géométrie pour décrire ses quartiers d'oignon dans sa recette de [[Soupe à l'oignon y croutons|soupe à l'oignon]]. En effet, une lunule est une portion de plan délimitée par deux cercles non concentriques de rayons différents<ref>[https://fr.wikipedia.org/wiki/Lunule Lunule sur wikipedia]</ref>. |
− | + | * '''Ziste''' : Employé par Virginie dans sa recette de [[Citronnade|citronnade]], le ziste désigne la partie blanche de la peau du citron. | |
− | * '''Lunule''' : Jean-François utilise avec justesse ce terme de géométrie pour décrire ses quartiers d'oignon dans sa recette de [[Soupe à l'oignon y | ||
− | * '''Ziste''' : | ||
− | |||
− |